¡¡Hiede a tajea!! Pronunciado con la característica aspiración extremeña que iguala la hache y la jota, fue el descubrimiento-regalo que nos hizo Dania -una buena amiga de la Ensalada- refiriéndose a un olor rancio a humedad y putrefacción.
¡Había que ponerse manos a la obra! Teníamos que descifrar esas pronunciaciones aspiradas, intuir su escritura correcta y comprobar si esos sonoros términos estaban reconocidos por la Academia. ¡Olía a publicación!
La primera parte parecía más fácil, y lo era. Hiede, del verbo heder, procedente del latín foetēre, significa "despedir un olor muy malo y penetrante". Tiene otra acepción: "enfadar, cansar, ser insoportable"; es curiosa, pero no es la que aromatiza nuestra cuestión.
El segundo vocablo tiene más jugo. Una tajea es un "puente pequeño en un camino, hecho para que por debajo de él pasen las aguas o una vía de comunicación poco importante", pero eso no tendría por qué oler...
Sin embargo, su primera acepción nos remite a "atarjea" y aquí tenemos que husmear un poco más...
Según el DRAE, una atarjea, del árabe hispánico attašyí‘, y este del árabe clásico tašyī‘ 'acompañamiento', es la "caja de ladrillo con que se visten las cañerías para su defensa", pero también el "conducto o encañado por donde las aguas de la casa van al sumidero". Y esto ya va oliendo peor...
Aquellos polvos trajeron estos lodos, y estos lodos, canalizados, nos han traído nuevas y apestosas palabras para ampliar la colección. ¡Y al fin y al cabo, eso, no nos huele tan mal!
Bienvenidos a ENSALADA DE PALABRAS. En este blog trataremos de recopilar y aliñar nuestro particular surtido de palabras bonitas, curiosas, llamativas, extrañas e interesantes, generalmente desconocidas, de nuestro rico vocabulario del idioma castellano.
lunes, 24 de noviembre de 2014
viernes, 7 de noviembre de 2014
Gazapos (18ª entrega)
Cerramos la semana con una nueva remesa de gazapos tuiteros en los medios. ¡¡Los gazatuits!! Llevan ya algún tiempo en la alacena, pero este eterno verano los ha mantenido calentitos...
Realmente teníamos acumulados muchos gazapos, un importante arsenal. ¡Un arsenal al cuadrado!
En un arsenal es muy importante el control y la prevención de incidentes. ¡Cualquier deficencia de seguridad es grave!
Los menores desalojados se llevarían una buena sorpresa... igual que el protagonista del siguiente titular...¡se quedaría sosprendido!
¡Esto sí que es una sorpresa! Con todos los ejemplos expresos que vimos en la decimoquinta entrega, para una vez que no había que unir prefijo y sustantivo -por ser una expresión pluriverbal-, ¡zas!, lo juntan.
Algunos de los datos más importantes de una noticia son el quién y el dónde. En esta no queda claro ni una cosa ni la otra...
Aún nos queda otro titular relacionado con la delincuencia. pero en este caso son unos delitos más marchosos, ¡los delitos discales! Aunque, pensándolo bien y viendo que la noticia afectaba al antiguo rey, quizá sólo fue un guiño humorístico...
Pasamos a otro tema serio y preocupante, el paro y los despidos mal documentados. Como este:
Con tanta gente sin trabajo es importante conocer las profesiones más demandadas:
Pero de todo hay que reírse. Todo tiene solución menos la muerte, que aparece cuando menos te lo esperas...
Y cuando llega, poco se puede hacer. Instalar la capilla ardiente y poco más...
¡Dejémonos de penas! Los gazapos, en muchas ocasiones, son simples modificaciones de última hora de los titulares. Una letra más, una letra menos, y al final quedan titulares como el siguiente:
A menudo se alcanza la misma velocidad para publicar los teletipos que para las carreras de motos. A veces, incluso, se quedan atrás palabras enteras.
Una vez publicado un error de semejante importancia, sólo queda lamentarse por la faena...
¡Eso sí! Siempre hay que mantener un mínimo de amor propio, el respeto a uno mismo... Al menos, ser capaz de escribir correctamente el nombre de tu medio de comunicación:
Pero bueno, tampoco hay que cebarse con estos errores. ¡No queremos urgar en la herida!
Y decimos que no hay que cebarse porque este tipo de equivocaciones le pueden suceder a cualquiera. Nunca hay que decir 'de este agua no beberé' ni 'este curioso ave'... ¡Más que nada porque está mal dicho!
¡Hoy ha habido ración doble! Aquí lo dejamos, pero mantened los ojos bien abiertos y hacednos llegar vuestras capturas vía Facebook o Twitter. ¡Estaremos encantados de publicarlos en las próximas entregas!
Realmente teníamos acumulados muchos gazapos, un importante arsenal. ¡Un arsenal al cuadrado!
@el_pais ; 21/02/2014 |
@20m ; 18/05/2014 |
@hoyextremadura ; 18/06/2014 |
@eldiarioes ; 22/04/2014 |
@publico_es ; 10/06/2014 |
@el_pais ; 25/06/2014 |
@abc_es ; 15/05/2014 |
@gaceta_es ; 25/01/2014 |
@lavozdegalicia ; 04/05/2014 |
@el_pais ; 12/01/2014 |
@gaceta_es ; 24/01/2014 |
@el_pais ; 03/05/2014 |
@telemadrid ; 04/05/2014 |
@gaceta_es ; 05/04/2014 |
@abc_es ; 06/03/2014 |
@muyinteresante ; 05/05/2014 |
domingo, 2 de noviembre de 2014
GORIGORI
Como cada 2 de noviembre, en la tradición católica se celebra la Conmemoración de los Fieles Difuntos. El año pasado, gracias al kirieleisón, conocimos la diferencia respecto al Día de Todos los Santos, que se celebra el día 1 de noviembre.
El día de hoy está dedicado a los fieles que han acabado su vida terrenal, especialmente aquellos que se encuentran aún en estado de purificación en el purgatorio.
Para esta señalada fecha incorporamos un término de los que descolocan... Un gorigori parece un juego o una canción infantil, pero en realidad es, coloquialmente, el "canto lúgubre de los entierros"; prácticamente un sinónimo de kirieleisón. Antes, además, era considerado vulgar, aunque esa etiqueta se ha suprimido en la reciente actualización del DRAE. No figura etimología alguna; en la Ensalada elucubramos con un posible origen onomatopéyico -simulando el cadencioso lamento de estos tristes cantos-, pero no lo hemos podido documentar.
En cualquier caso, parece que a nuestros académicos todo lo que tenga que ver con los muertos y los entierros les suena coloquial... ¿A vosotros realmente os parecen coloquiales palabras tan extrañas como kirieleisón o gorigori?
El día de hoy está dedicado a los fieles que han acabado su vida terrenal, especialmente aquellos que se encuentran aún en estado de purificación en el purgatorio.
Para esta señalada fecha incorporamos un término de los que descolocan... Un gorigori parece un juego o una canción infantil, pero en realidad es, coloquialmente, el "canto lúgubre de los entierros"; prácticamente un sinónimo de kirieleisón. Antes, además, era considerado vulgar, aunque esa etiqueta se ha suprimido en la reciente actualización del DRAE. No figura etimología alguna; en la Ensalada elucubramos con un posible origen onomatopéyico -simulando el cadencioso lamento de estos tristes cantos-, pero no lo hemos podido documentar.
En cualquier caso, parece que a nuestros académicos todo lo que tenga que ver con los muertos y los entierros les suena coloquial... ¿A vosotros realmente os parecen coloquiales palabras tan extrañas como kirieleisón o gorigori?
lunes, 27 de octubre de 2014
HÁPAX
¡Una palabrita rara para empezar la semana! ¡Pero rara, rara...!
Hápax, del adverbio griego ἅπαξ, es, en lexicografía o en crítica textual, una voz registrada una sola vez en una lengua, en un autor o en un texto. ¡Podríamos decir que son palabras casi únicas!
Descubrimos el vocablo gracias a esta entrada sobre frecuencias lingüísticas de los siempre sorprendentes Un Arácnido Una Camiseta; en ella juegan con el Frecuentímetro de Molino de Ideas y lo explican perfectamente así que no nos vamos a enrollar demasiado...
Lo que sí hemos hecho es analizar con el Frecuentímetro los términos publicados por la Ensalada para ver si cumplimos con uno de nuestros propósitos, el descubrimiento de palabras extrañas, y hemos observado algunas circunstancias curiosas. En los tres años de vida de esta bitácora hemos publicado más de treinta términos hápax; algunos más mundanos, como resistero, gurrumino o ablandabrevas, y otros más elevados y poéticos, como nefelibata, hipóstilo, volitar, tetragrámaton o santolio (famoso por los recientemente aceptados apechusques). Y el más español, ¡la virgulilla de la eñe! Es llamativo que sean hápax las albricias pero no las zapatetas, y aún más llamativo que no se clasifiquen como hápax otros términos singulares publicados por estos lares, como kirieleisón, asperges o katipunan...
De ahora en adelante nos propondremos en la Ensalada calibrar el grado de rareza de las nuevas publicaciones, como un control de calidad lingüístico con la herramienta de los expertos.
¡Ánimo con el lunes! ¡Os deseamos una semana hápax, una semana única!
Hápax, del adverbio griego ἅπαξ, es, en lexicografía o en crítica textual, una voz registrada una sola vez en una lengua, en un autor o en un texto. ¡Podríamos decir que son palabras casi únicas!
Descubrimos el vocablo gracias a esta entrada sobre frecuencias lingüísticas de los siempre sorprendentes Un Arácnido Una Camiseta; en ella juegan con el Frecuentímetro de Molino de Ideas y lo explican perfectamente así que no nos vamos a enrollar demasiado...
Lo que sí hemos hecho es analizar con el Frecuentímetro los términos publicados por la Ensalada para ver si cumplimos con uno de nuestros propósitos, el descubrimiento de palabras extrañas, y hemos observado algunas circunstancias curiosas. En los tres años de vida de esta bitácora hemos publicado más de treinta términos hápax; algunos más mundanos, como resistero, gurrumino o ablandabrevas, y otros más elevados y poéticos, como nefelibata, hipóstilo, volitar, tetragrámaton o santolio (famoso por los recientemente aceptados apechusques). Y el más español, ¡la virgulilla de la eñe! Es llamativo que sean hápax las albricias pero no las zapatetas, y aún más llamativo que no se clasifiquen como hápax otros términos singulares publicados por estos lares, como kirieleisón, asperges o katipunan...
De ahora en adelante nos propondremos en la Ensalada calibrar el grado de rareza de las nuevas publicaciones, como un control de calidad lingüístico con la herramienta de los expertos.
¡Ánimo con el lunes! ¡Os deseamos una semana hápax, una semana única!
martes, 21 de octubre de 2014
PINGÜE / PINGUE
Llevamos unos días bombardeados a todas horas con las "tarjetas opacas", esas tarjetas bancarias con las que unos todopoderosos consejeros de banca rascaban una importante propinilla, no muy legal, que añadían a unos importantes salarios, no muy éticos. Así, acumularon pingües beneficios en sus cuentas corrientes pero dejando que la economía familiar de los clientes pingue de un hilo...
Por eso se nos ha ocurrido dedicar la entrada de hoy a este término de apariencia tan peculiar. Pingüe, del latín pinguis, significa de forma genérica "abundante, copioso, fértil", aunque en la mayoría de las ocasiones adopta un matiz económico y lo escuchamos asociado a ganancias, ingresos... ¡Pero veremos que tiene más chicha!
Algo que no es tan conocido es su primera acepción. Este vocablo también puede significar: "craso, gordo, mantecoso"; quizá de este significado se haya hecho extensivo el de la abundancia...
Eso sí, ¡atención a la diéresis! Si os olvidáis de ella os arrastrarán los aires mediterráneos... Un pingue, de origen incierto según el DRAE, es una "embarcación de carga, que se ensancha en la bodega para que quepan más géneros"; suponemos que tendrá unos pañoles muy amplios.
La wikipedia aporta una descripción algo más pingüe del pingue. Dice que es una embarcación latina parecida al jabeque, con remos y velas (cuadras y latinas), muy utilizada en las costas italianas. ¡Izad las velas para seguir surcando el océano del castellano!
Por eso se nos ha ocurrido dedicar la entrada de hoy a este término de apariencia tan peculiar. Pingüe, del latín pinguis, significa de forma genérica "abundante, copioso, fértil", aunque en la mayoría de las ocasiones adopta un matiz económico y lo escuchamos asociado a ganancias, ingresos... ¡Pero veremos que tiene más chicha!
Algo que no es tan conocido es su primera acepción. Este vocablo también puede significar: "craso, gordo, mantecoso"; quizá de este significado se haya hecho extensivo el de la abundancia...
Eso sí, ¡atención a la diéresis! Si os olvidáis de ella os arrastrarán los aires mediterráneos... Un pingue, de origen incierto según el DRAE, es una "embarcación de carga, que se ensancha en la bodega para que quepan más géneros"; suponemos que tendrá unos pañoles muy amplios.
La wikipedia aporta una descripción algo más pingüe del pingue. Dice que es una embarcación latina parecida al jabeque, con remos y velas (cuadras y latinas), muy utilizada en las costas italianas. ¡Izad las velas para seguir surcando el océano del castellano!
domingo, 12 de octubre de 2014
DALIND
Seguimos con los problemas de tiempo pero con las mismas ganas de conocer nuevos vocablos. Por ello, tenemos que actualizar incontinenti, prontamente, como en la entrada anterior.
Para seguir esta línea de continuidad, vamos a insistir en los latinajos; aunque el término de hoy parece casi germánico... Dalind, del latín de ad ille inde, es un adverbio de lugar marcado en el lexicón académico como 'antiguo' y que significa "de allá".
Aunque la web de la Real Academia no indica nada el respecto, esta palabra tan llamativa podría desaparecer en la próxima actualización del DRAE según otras fuentes, como este enlace de El País. Lo descubriremos en pocos días; por si acaso, antes de que pase al más allá haciendo honor a su propio significado, hemos querido dedicarle un rinconcito en nuestra alacena.
Para seguir esta línea de continuidad, vamos a insistir en los latinajos; aunque el término de hoy parece casi germánico... Dalind, del latín de ad ille inde, es un adverbio de lugar marcado en el lexicón académico como 'antiguo' y que significa "de allá".
Aunque la web de la Real Academia no indica nada el respecto, esta palabra tan llamativa podría desaparecer en la próxima actualización del DRAE según otras fuentes, como este enlace de El País. Lo descubriremos en pocos días; por si acaso, antes de que pase al más allá haciendo honor a su propio significado, hemos querido dedicarle un rinconcito en nuestra alacena.
martes, 30 de septiembre de 2014
INCONTINENTI
Las obligaciones no nos permiten últimamente estar tan pendientes de la Ensalada como debiéramos y como nos gustaría, pero no nos olvidamos del universo de las palabras curiosas y sus seguidores...¡Eso nunca!
Así que necesitamos actualizar la bitácora con algún término que contenga cultura, interés y un toque de distinción, pero que a la vez sea algo tan rápido y ágil como un chasquido de dedos. Tenemos que aportar algo incontinenti.
Incontinenti es un latinajo, recogido por el DRAE, que procede de in continenti, en seguida; es un adverbio de tiempo poco usado que significa "prontamente, al instante". ¡Como esta publicación!
Así que necesitamos actualizar la bitácora con algún término que contenga cultura, interés y un toque de distinción, pero que a la vez sea algo tan rápido y ágil como un chasquido de dedos. Tenemos que aportar algo incontinenti.
Incontinenti es un latinajo, recogido por el DRAE, que procede de in continenti, en seguida; es un adverbio de tiempo poco usado que significa "prontamente, al instante". ¡Como esta publicación!
viernes, 19 de septiembre de 2014
RAQUERO/A
Se nos escapa el verano, pero aún nos queda alguna sorprendente palabrita veraniega por ahí...
Nos la remite Laura, que ya nos descubrió los derrelictos marinos y vuelve a ganarse un espacio con otro término costero, propio de su tierra cántabra.
Raquero/a, de raque, tiene ni más ni menos que tres significados relacionados con las costas en el DRAE. El primero de ellos es específico para aquellos buques o embarcaciones pequeñas que van pirateando o robando por las costas. El segundo alude al "hombre que se ocupa en andar al raque [acto de recoger los objetos perdidos en las costas por algún naufragio o echazón]". Finalmente, también se denomina así al "ratero que hurta en puertos y costas". Sirve, por tanto, para los que recogen lo que no es suyo al descuido o lo que no tiene propietario por un descuido...
Al parecer, aunque la Real Academia no comenta nada al respecto, el vocablo de hoy tiene un uso localizado y concreto en Santander. En esta ciudad del norte de España se llamaba raqueros a los
los niños marginales que, durante el siglo XIX y principios del XX, se ganaban la vida en el muelle, pescando, sobreviviendo de pequeños hurtos y de sacar buceando las monedas que los pasajeros y tripulantes de los barcos les tiraban al mar para divertirse; así lo ratifica su entrada en la Wikipedia y la existencia del monumento a los raqueros en el muelle santanderino.
¡Y aún queda un significado más no recogido por el lexicón académico! Raquero también es el nombre de un tipo de embarcación de vela ligera y diseño español que se suele emplear para aprender a navegar.
¡Va llegando el final de esta pícara travesía norteña! Hemos aprendido algo más de este océano de palabras y hemos conocido la simpática historia de estos piratillas. ¡Arriamos las velas!
Nos la remite Laura, que ya nos descubrió los derrelictos marinos y vuelve a ganarse un espacio con otro término costero, propio de su tierra cántabra.
Raquero/a, de raque, tiene ni más ni menos que tres significados relacionados con las costas en el DRAE. El primero de ellos es específico para aquellos buques o embarcaciones pequeñas que van pirateando o robando por las costas. El segundo alude al "hombre que se ocupa en andar al raque [acto de recoger los objetos perdidos en las costas por algún naufragio o echazón]". Finalmente, también se denomina así al "ratero que hurta en puertos y costas". Sirve, por tanto, para los que recogen lo que no es suyo al descuido o lo que no tiene propietario por un descuido...
Al parecer, aunque la Real Academia no comenta nada al respecto, el vocablo de hoy tiene un uso localizado y concreto en Santander. En esta ciudad del norte de España se llamaba raqueros a los
los niños marginales que, durante el siglo XIX y principios del XX, se ganaban la vida en el muelle, pescando, sobreviviendo de pequeños hurtos y de sacar buceando las monedas que los pasajeros y tripulantes de los barcos les tiraban al mar para divertirse; así lo ratifica su entrada en la Wikipedia y la existencia del monumento a los raqueros en el muelle santanderino.
¡Y aún queda un significado más no recogido por el lexicón académico! Raquero también es el nombre de un tipo de embarcación de vela ligera y diseño español que se suele emplear para aprender a navegar.
¡Va llegando el final de esta pícara travesía norteña! Hemos aprendido algo más de este océano de palabras y hemos conocido la simpática historia de estos piratillas. ¡Arriamos las velas!
sábado, 6 de septiembre de 2014
Gazapos (17ª entrega)
¡No tenemos perdón de Dios! Dos semanas sin noticias de la Ensalada... Vamos a intentar compensarlo con el aliño de una ración doble de noticias que tampoco tienen perdón de Dios, ¡una nueva entrega de gazapos televisivos!
Damos comienzo a la serie con unas temperaturas que bien nos vendrían en esta época del año. ¡Un respiro para nosotros y para los termómetos!
Claro, con esas temperaturas invernales se le pueden helar a uno los sesos y ver contrataciones donde sólo hay concentraciones...
Preposiciones, artículos... ¡Qué más da con este frío en la capital! ¿Será en el Madrid de los Austrias?
¡Vayamos entrando en calor! Y nada mejor que una noticia en torno a una erupción volcánica para calentar el entorno...
Un tema muy candente es la política y, dentro de la política nacional, los tan comentados recortes. A veces, hasta afloran recortes inconscientes:
Los presidentes impulsores de esos recortes deberían tener presentimientos sobre las consecuencias de los mismos; incluso sentimientos.
Pero claro, de líderes sin responsabilidad y sin sentimientos derivan sentencias necias como esta:
En fin, ¡no queremos comentar mucho más de nuestros direngentes!
Y es que nadie dijo que dirijir fuera fácil:
Hasta perdieron las directrices los pajes reales, que no sabían si tenían que recoger o recojer las cartas infantiles:
Otro que tenía una duda importante, casi eterna. Cuando no sabes si utilizar la forma verbal 'ha' o la preposición 'a', lo mejor es poner las dos y que el lector escoja la correcta. Eso debió pensar el redactor y así, al menos, no incurrió en los errores que ya vimos en entregas anteriores (sexta, octava y decimotercera).
La confusión 'a-ha' es digna de una investigación de Cuarto Milenio. ¡Esperamos que el resultado quede bien patente!
Cuando entramos en el tema de las necesidades básicas hay que dejarse de bromas. ¡¡El problema de la malnutrición es tan acuciante que han empezado a comerse las letras de los titulares...!!
Y algo parecido ocurre con la tarifa de la luz, tan cara que el cerebro del editor debió sufrir un cortocircuito...
Pero si creíamos que algo salía caro era criar un hijo... ¡Pues tampoco era para tanto! El canon establecido resulta bastante asequible:
¡Vamos a dejarlo aquí! Que no queremos que nuestros lectores acaben con yagas en los ojos con tanto gazapo y tanta errata...
Por suerte o por desgracia, el almacén sigue estando lleno y tenemos material para otras tantas entregas. No obstante, hay que ponerse las pilas con la vuelta al cole y empezar a hacer los deberes; ya sabéis que podéis remitirnos vuestros hallazgos vía Facebook o Twitter para que los publiquemos en esta sección.
Damos comienzo a la serie con unas temperaturas que bien nos vendrían en esta época del año. ¡Un respiro para nosotros y para los termómetos!
Telediario 2 (La 1) ; 27/11/2013 |
Noticias 1ª Ed. (La Sexta) ; 10/01/2014 |
La mañana de la 1 (La 1) ; 10/02/2014 |
Informativo 15h (Telecinco) ; 05/12/2013 |
Noticias 1ª Ed. (La Sexta) ; 25/02/2014 |
Telediario 1 (La 1) ; 15/11/2013 |
Noticias fin de semana (La Sexta) ; 01/12/2013 |
Más vale tarde (La Sexta) ; 28/10/2013 |
Encarcelados (La Sexta) ; 17/10/2013 |
Telediario 1 (La 1) ; 02/01/2014 |
Noticias 1ª Ed. (La Sexta) ; 22/01/2014 |
Cuarto milenio (Cuatro) ; 10/11/2013 |
Espejo público (Antena 3) ; 27/02/2014 |
Al rojo vivo (La Sexta) ; 20/12/2013 |
La sexta noche (La Sexta) ; 15/11/2013 |
Deportes cuatro (Cuatro) ; 20/01/2014 |
viernes, 22 de agosto de 2014
COREA
Aprovechando la noticia de la reciente visita papal a Corea del Sur y la más que recomendable lectura veraniega del conjunto de casos clínicos recogidos por Oliver Sacks en "El hombre que confundió a su mujer con un sombrero", vamos a hablar hoy del corea, que no es sólo el nombre de los dos paises que forman la frontera más militarizada del mundo...
Corea, del latín chorēa 'danza en coro', y este del griego χορεία (la misma raíz léxica que en coreografía, por ejemplo), es, en el ámbito de la medicina, una "enfermedad crónica o aguda del sistema nervioso central, que ataca principalmente a los niños y se manifiesta por movimientos desordenados, involuntarios, bruscos, de amplitud desmesurada, que afectan a los miembros y a la cabeza y en los casos graves a todo el cuerpo". Es lo que antiguamente se conocía como el baile de san Vito, ya que este fue el santo invocado durante mucho tiempo para frenar dichas convulsiones neurológicas.
Además, el DRAE incluye una segunda acepción relacionada con la anterior. La corea, en femenino, es una forma poco usada para aludir a una "danza que por lo común se acompaña con canto". ¿Pero se referirán los académicos a una danza genérica? ¡Parece que sí! Así que aprovechemos la época de ferias y verbenas populares y disfrutemos de la corea, en su segundo significado que es más festivo y agradable...
Corea, del latín chorēa 'danza en coro', y este del griego χορεία (la misma raíz léxica que en coreografía, por ejemplo), es, en el ámbito de la medicina, una "enfermedad crónica o aguda del sistema nervioso central, que ataca principalmente a los niños y se manifiesta por movimientos desordenados, involuntarios, bruscos, de amplitud desmesurada, que afectan a los miembros y a la cabeza y en los casos graves a todo el cuerpo". Es lo que antiguamente se conocía como el baile de san Vito, ya que este fue el santo invocado durante mucho tiempo para frenar dichas convulsiones neurológicas.
Además, el DRAE incluye una segunda acepción relacionada con la anterior. La corea, en femenino, es una forma poco usada para aludir a una "danza que por lo común se acompaña con canto". ¿Pero se referirán los académicos a una danza genérica? ¡Parece que sí! Así que aprovechemos la época de ferias y verbenas populares y disfrutemos de la corea, en su segundo significado que es más festivo y agradable...
miércoles, 13 de agosto de 2014
Epónimos (16ª parte)
¿Ya los echabais de menos? Aquí tenéis una nueva ración de epónimos de viajes, esparcimiento y diversión. ¡¡Epónimos vacacionales!!
- Dédalo (por alusión a Dédalo, personaje mitológico). Laberinto [cosa confusa y enredada].
- Piscator (de Piscator, nombre de un astrólogo milanés). Especie de almanaque con pronósticos meteorológicos.
- Liliputiense (por alusión a los habitantes de Liliput, imaginados por J. Swift, 1667-1745, en sus Viajes de Gulliver). Dicho de una persona: Extremadamente pequeña o endeble.
- True o trué (de Troyes, ciudad de Francia). Especie de lienzo delgado y blanco.
- Avellana (del latín abellāna [nux], de Abella, Avella, ciudad de Campania). Fruto del avellano; es casi esférico, de unos dos centímetros de diámetro, con corteza dura, delgada y de color de canela, dentro de la cual, y cubierta con una película rojiza, hay una carne blanca, aceitosa y de gusto agradable. Carbón mineral de la cuenca de Puertollano, en la provincia de Ciudad Real, España, lavado y clasificado, cuyos trozos han de tener un tamaño reglamentario comprendido entre 15 y 25 mm.
- Claxon (del inglés klaxon, marca registrada). En España, bocina eléctrica.
- Diésel (de R. Diesel, 1858-1913, ingeniero alemán). Motor diésel. Automóvil provisto de motor diésel. Gasóleo.
- Progne (del latín progne, y este del griego Πρόκνη, la hija de Pandión, rey de Atenas). Poéticamente, golondrina [pájaro muy común en España desde principio de la primavera hasta fines de verano, que emigra en busca de países templados. Tiene unos quince centímetros desde la cabeza a la extremidad de la cola, pico negro, corto y alesnado, frente y barba rojizas, cuerpo negro azulado por encima y blanco por debajo, alas puntiagudas y cola larga y muy ahorquillada].
- Rímel (de Rimmel, marca registrada). Cosmético para ennegrecer y endurecer las pestañas.
- Escarramán. Baile del siglo XVII en que se cantaba el romance de germanía alusivo a Escarramán, personaje rufianesco creado por Quevedo.
- Donjuán (de don Juan Tenorio, personaje de varias obras de ficción). Seductor de mujeres. Dondiego.
- Fatamorgana o fata morgana (de Fata Morgana, personaje de las leyendas artúricas). Fenómeno de espejismo que la gente de mar atribuía al hada Morgana. Ilusión [concepto, imagen o representación sin verdadera realidad, sugeridos por la imaginación o causados por engaño de los sentidos].
(continuará...)
martes, 5 de agosto de 2014
ABADA
¡Agosto, el mes de los autodefinidos por excelencia! Si ya habéis rellenado ísatis y ucase y aún os quedan unas casillas por completar, quizá correspondan al término de hoy...
¿Os falta una palabra con muchas aes y no sabéis a qué se refieren con "rinoceronte"? ¡Aquí está la respuesta! Abada es precisamente un sinónimo de rinoceronte; según el DRAE, procede del portugués abada y este del malayo badaq. Su uso es más bien limitado, pero existe una calle en Madrid con ese nombre, muy cercana a la Gran Vía, donde la leyenda dice que un ejemplar se escapó de sus propietarios -unos saltimbanquis portugueses- y causó la muerte de veinte personas antes de ser abatido.
El lexicón académico no resulta tan escueto en la entrada de rinoceronte. Del latín rhinocĕros, y este del griego ῥινόκερως (de ῥίς, ῥινός, nariz, y κέρας, cuerno), lo define como: "mamífero del orden de los Perisodáctilos, propio de la zona tórrida de Asia y África, que llega a tener tres metros de largo y uno y medio de altura hasta la cruz, con cuerpo muy grueso, patas cortas y terminadas en pies anchos y provistos de tres pesuños; la cabeza estrecha, el hocico puntiagudo, con el labio superior movedizo, capaz de alargarse, y uno o dos cuernos cortos y encorvados en la línea media de la nariz; la piel negruzca, recia, dura y sin flexibilidad sino en los dobleces; las orejas puntiagudas, rectas y cubiertas de pelo, y la cola corta y terminada en una borla de cerdas tiesas y muy duras. Se alimenta de vegetales, prefiere los lugares cenagosos y es fiero cuando le irritan".
Pero no todo van a ser palabras...¡conozcamos otras peculiaridades de este animal imponente!
Actualmente existen cinco especies de abada: blanco, negro, indio, de Java y de Sumatra; el mayor de ellos es el rinoceronte blanco (Ceratotherium simum), que es el segundo animal terrestre más grande del mundo, después del elefante.
Curiosamente, el rinoceronte blanco y el rinoceronte negro (los demás también) son grises, no se diferencian por el color sino por la forma de su boca; la confusión procede de una mala traducción: los primeros ejemplares fueron observados en Suráfrica y tomaron su nombre inglés (white rhino) a partir del afrikáans wyd, que en realidad no significa "blanco"' sino "ancho", refiriéndose a su boca ancha y cuadrada, en contraposición a la estrecha y picuda del rinoceronte negro (Diceros bicornis).
Su vista es escasa, pero su oído es fino (gracias a las orejas tubulares direccionales) y aún lo es más su olfato (la cantidad de tejido olfativo es mayor que el tamaño de su cerebro). La característica principal de estas robustas moles son los cuernos en el hocico, uno en el caso del rinoceronte indio y de Java, y dos para el resto de especies; están compuestos únicamente de queratina (como el pelo y las uñas), sin núcleo óseo. Precisamente sus cuernos, probable origen del mito del unicornio, se emplean como remedio polivalente en la medicina tradicional china y les convierten en objetivo preferente de los cazadores furtivos; eso ha llevado a las cinco especies al peligro de extinción, especialmente el rinoceronte de Sumatra (Dicerorhinus sumatrensis), con menos de 275 individuos, y el de Java (Rhinoceros sondaicus), del que sólo quedan entre 40 y 60 ejemplares en todo el mundo, ambos catalogados en "peligro crítico" según la Lista Roja de la UICN. ¡Muy triste!
¿¿No os abruma que se pierdan para siempre palabras y animales como estos??
El lexicón académico no resulta tan escueto en la entrada de rinoceronte. Del latín rhinocĕros, y este del griego ῥινόκερως (de ῥίς, ῥινός, nariz, y κέρας, cuerno), lo define como: "mamífero del orden de los Perisodáctilos, propio de la zona tórrida de Asia y África, que llega a tener tres metros de largo y uno y medio de altura hasta la cruz, con cuerpo muy grueso, patas cortas y terminadas en pies anchos y provistos de tres pesuños; la cabeza estrecha, el hocico puntiagudo, con el labio superior movedizo, capaz de alargarse, y uno o dos cuernos cortos y encorvados en la línea media de la nariz; la piel negruzca, recia, dura y sin flexibilidad sino en los dobleces; las orejas puntiagudas, rectas y cubiertas de pelo, y la cola corta y terminada en una borla de cerdas tiesas y muy duras. Se alimenta de vegetales, prefiere los lugares cenagosos y es fiero cuando le irritan".
Pero no todo van a ser palabras...¡conozcamos otras peculiaridades de este animal imponente!
Rinoceronte blanco |
Rinoceronte negro |
Su vista es escasa, pero su oído es fino (gracias a las orejas tubulares direccionales) y aún lo es más su olfato (la cantidad de tejido olfativo es mayor que el tamaño de su cerebro). La característica principal de estas robustas moles son los cuernos en el hocico, uno en el caso del rinoceronte indio y de Java, y dos para el resto de especies; están compuestos únicamente de queratina (como el pelo y las uñas), sin núcleo óseo. Precisamente sus cuernos, probable origen del mito del unicornio, se emplean como remedio polivalente en la medicina tradicional china y les convierten en objetivo preferente de los cazadores furtivos; eso ha llevado a las cinco especies al peligro de extinción, especialmente el rinoceronte de Sumatra (Dicerorhinus sumatrensis), con menos de 275 individuos, y el de Java (Rhinoceros sondaicus), del que sólo quedan entre 40 y 60 ejemplares en todo el mundo, ambos catalogados en "peligro crítico" según la Lista Roja de la UICN. ¡Muy triste!
¿¿No os abruma que se pierdan para siempre palabras y animales como estos??
jueves, 31 de julio de 2014
Gazapos (16ª entrega)
Vamos a cerrar el mes de Julio César con una de sus frases más celebres, que perfectamente se le podría aplicar a muchos de los protagonistas de esta nueva entrada de Gazapos: ¿Tú también, Bruto?
Arrancamos con el primer crimen de algún bruto, la prueva gráfica de un gazapo exorbitado; más bien, para ser correctos, exorbitante o desorbitado...
¡Nos estamos haciendo cosmopolitas! Al menos eso nos ha parecido con este titular de procedencia aparentemente balcánica:
Y ya que estamos metidos en temas internacionales, ¡atención a la siguiente información escrita sobre inmigrantes senegales y negerianos!
Si no hablas vietnamita sino castellano, según esta noticia, no deberías tener problemas para decir "te quiero". Y no es que los vietnamitas carezcan de sentimientos, sino que no tienen las palabras adecuadas:
En Siria tampoco pueden estar contentos. La UE ignora a sus refugiados y el redactor ignora el uso de preposiciones...
¡Pasemos a algo más festivo, más plural! Una y una suman dos fiestas, de toda la vida.
Sin embargo, cuando se encadenan demasiados días de trabajo sin festivos de por medio, suele pasar que se te traban las teclas y ya no sabe uno ni lo que escribe...
Algo parecido ocurre cuando hay que hablar de Montoro y sus controvertidas decisiones. Este recorte parece una muestra de arte contemporáneo. ¡Cómo está el mercado!
¡Lo que no puede ser, no puede ser, y además es imposible! No puede haber heridos por inhalación de humo porque no hay daño por herida o contusión; así lo confirma la Fundéu, aunque la epidemia está bastante extendida (una búsqueda rápida en Google devuelve ejemplos de Telemadrid, ABC, El Mundo, 20 Minutos, La Vanguardia...).
En Corea del Norte se perpetran muchos crímenes de todo tipo; en esta ocasión, el redactor ha perpetrado un crimen ortográfico.
Y cerramos con un titular triste y confuso, que lo es un poco menos cuando se lee la noticia completa. ¿Al final los habrán sacrificado o no?
Así terminamos con los gazapos escritos de 2013, al igual que hicimos en la entrega anterior con los gazatuits. Pero permaneced atentos, que en breve tendremos que publicar los atrasos de 2014. ¡¡Estos gazapos se reproducen como conejos!!
Arrancamos con el primer crimen de algún bruto, la prueva gráfica de un gazapo exorbitado; más bien, para ser correctos, exorbitante o desorbitado...
Hoy ; 30/07/2013 |
ABC ; 25/10/2013 |
Público ; 12/06/2013 |
ABC ; 08/10/2013 |
El País ; 13/12/2013 |
Hoy ; 24/08/2013 |
Cadena SER ; 14/05/2013 |
Hoy ; 24/12/2013 |
Hoy ; 27/08/2013 |
ABC ; 08/12/2013 |
Hoy ; 24/08/2013 |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)