lunes, 27 de octubre de 2014

HÁPAX

¡Una palabrita rara para empezar la semana! ¡Pero rara, rara...!

Hápax, del adverbio griego ἅπαξ, es, en lexicografía o en crítica textual, una voz registrada una sola vez en una lengua, en un autor o en un texto. ¡Podríamos decir que son palabras casi únicas!

Descubrimos el vocablo gracias a esta entrada sobre frecuencias lingüísticas de los siempre sorprendentes Un Arácnido Una Camiseta; en ella juegan con el Frecuentímetro de Molino de Ideas y lo explican perfectamente así que no nos vamos a enrollar demasiado...

Lo que sí hemos hecho es analizar con el Frecuentímetro los términos publicados por la Ensalada para ver si cumplimos con uno de nuestros propósitos, el descubrimiento de palabras extrañas, y hemos observado algunas circunstancias curiosas. En los tres años de vida de esta bitácora hemos publicado más de treinta términos hápax; algunos más mundanos, como resistero, gurrumino o ablandabrevas, y otros más elevados y poéticos, como nefelibata, hipóstilo, volitar, tetragrámaton o santolio (famoso por los recientemente aceptados apechusques). Y el más español, ¡la virgulilla de la eñe! Es llamativo que sean hápax las albricias pero no las zapatetas, y aún más llamativo que no se clasifiquen como hápax otros términos singulares publicados por estos lares, como kirieleisón, asperges o katipunan...

De ahora en adelante nos propondremos en la Ensalada calibrar el grado de rareza de las nuevas publicaciones, como un control de calidad lingüístico con la herramienta de los expertos.

¡Ánimo con el lunes! ¡Os deseamos una semana hápax, una semana única!

No hay comentarios:

Publicar un comentario