Nos preguntamos si la palabra "menda" era simplemente jerga o estaría recogida en el DRAE; la respuesta a esta pregunta nos reveló varios datos llamativos.
Bandera del pueblo gitano |
Pero es en el significado donde recae su singularidad más reveladora. La palabra posee dos acepciones.
La primera de ellas es el pronombre personal "yo", pero usado únicamente en el ámbito coloquial y como germanía [germanía es la jerga o manera de hablar de ladrones y rufianes, usada por ellos solos y compuesta de voces del idioma español con significación distinta de la verdadera, y de otros muchos vocablos de orígenes muy diversos; proviene del latín germānus, hermano].
Su segunda acepción se refiere a un pronombre indeterminado entendido como "uno, uno cualquiera".
En definitiva, para utilizar la expresión en primera persona que utiliza como ejemplo la RAE, "este menda no hace más favores", deberíamos encontrarnos en un contexto coloquial, pero sin embargo podríamos encontrarnos en el Congreso Internacional sobre el Idioma Español y referirnos sin problemas como un menda a cualquier celebridad en la materia. Sorprendente, ¿verdad?
Y como no va a ser todo información en esta entrada, estos mendas se despiden pero a vosotros os dejamos la labor de descubrir el significado de la expresión menda lerenda, sobre la que nosotros no hemos podido encontrar nada!
A la menda, esta palabra le recuerda a la obra de teatro La venganza de Don Mendo. Lo último que se escucha en la obra es: "Sabed que menda... es don Mendo, y don Mendo... mató a menda."
ResponderEliminarMe acabo de acordar que ya me recordó a la misma obra la palabra azufaifo. ¡Me estoy encasillando!
ResponderEliminarJoer Débora, nos tendremos que repasar el libreto de esa obra, que es un filón!! O mejor nos lo repasas tú un día, que te lo sabes enterito, qué crack!!
ResponderEliminarHola sabes que esta palabra viene del árabe de Egipto Meyn da, qué significa quién es este
ResponderEliminar