domingo, 9 de octubre de 2011

BIZARRO/A

Hoy traemos un término de altura, aportado por nuestra más alta académica (Gracias Ana!!). Según sus propias palabras, es un término que últimamente se usa mucho y mal. Vamos a comprobar que efectivamente esto es así.

Bizarro se escucha frecuentemente para referirse a algo extravagante y raro; de hecho en ocasiones se emplea como sinónimo de kitsch. Además, este significado erróneo se ha extendido hasta el punto de utilizarse para denominar un género literario y cinematográfico.
Pero nada que ver con su significado real. Si acudimos al DRAE no encontraremos esta connotación negativa por ninguna parte; más bien lo contrario, observaremos dos acepciones que reflejan cualidades positivas. En primer lugar "valiente, esforzado" y como segundo significado "generoso, lucido, espléndido". Y aunque la palabra de hoy proviene del italiano bizzarro, iracundo, la confusión deriva del uso del término francés e inglés bizarre, cuyo significado en ambos idiomas es "extraño, insólito, extravagante"; uno de los famosos false friends que estudiábamos en la EGB.
Y para que no haya lugar a dudas, el Diccionario Panhispánico de Dudas nos lo aclara de forma explícita: debe evitarse el empleo de bizarro/a con el sentido de 'raro o extravagante', calco semántico censurable del francés o del inglés bizarre. De la misma forma se censura el empleo de bizarría con el sentido de 'rareza o extravagancia'.

Así que ya sabéis, sed bizarros y utilizad este vocablo como se merece!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario