lunes, 27 de enero de 2014

Gazapos (12ª entrega)

Ya estábamos tardando en sacar del horno una nueva tanda de gazapos...¡¡Hasta huelen a quemado!! Pero, en los tiempos que corren, no hay que desperdiciar nada, así que, ¡ahí van los mejores gazapos tuiteros!

El primer error podría estar motivado por la urgencia informativa pero lo más probable es que se pueda achacar al escaso uso del corrector...
@hoyextremadura ; 24/07/2013
Algunos errores suenan casi bien verbalmente pero el zarandeo ortográfico queda al descubierto por escrito:
@ElHuffPost ; 01/07/2013
A veces la errata implica un descubrimiento grato e inesperado, como el verbo recudir, que existe en el DRAE aunque no parece que la intención del redactor fuera utilizarlo.
@el_pais ; 15/10/2013
En otras ocasiones el gazapo requiere una comprobación previa; en este caso para cerciorarnos de que la voz inglesa ranking se ha adaptado al castellano como ranquin, según se explica en el DPD. No siempre hay que quedarse con las medias tintas...
@rtve ; 04/07/2013
Y, como somos buena gente y sabemos que os gustan, seguimos con las lecciones de castellano. ¡Vamos a por los sustantivos incontables! Un buen ejemplo podría ser la propia gente; es cierto que se admite un plural expresivo literario pero...¿millones de gente?
@gaceta_es ; 26/10/2013
De todas formas, las críticas siempre deben ser constructivas y, sobre todo, deben guardar respeto... a las estructuras gramaticales.
@20m ; 08/09/2013
Precisamente en pro del respeto y la cortesía, hay que procurar evitar las órdenes directas, los imperativos. Y mucho más cuando el uso resulta inapropiado a todas luces (de alta tensión):
@abc_es ; 26/09/2013
En cualquier caso, sea con mayor o menor respeto, lo que no hay que hacer nunca es cebarse en la hostilidad. Al final se podría entrar en una espiral de violencia y convertirse en enfrentamientos interminables:
@europapress_es ; 06/10/2013
Los enfrentamientos siempre acaban mal; para evitarlos lo mejor es distanciar a los contendientes. Por eso parece contraproducente obligarlos a vivir bajo un mismo techo mediante una orden de alojamiento...
@rtve ; 22/12/2013
En otro orden de cosas, también habrá que tener cuidado con los redactores de dedos ligeros para salvaguardarnos de la duplicación de sílabas...
@cope_es ; 09/07/2013
Pero el colmo de la duplicación es el siguiente tuit, no apto para tartamudos: "su subasta su subsuelo". ¡Superad su sucesión! ¡Es superior, sublime; es el súmmum!
@hoyextremadura ; 13/09/2013
¡Y basta ya de sacarle punta a Twitter, que para empezar la semana es más que suficiente! Que seguro que esta mañana de lunes muchos habréis pensado lo que ya pensaron los de Mecano hace mucho tiempo. ¡Hoy no me quiero levantar!
@20m ; 13/09/2013
Amigos de la Ensalada, permaneced atentos, que la liebre puede saltar en cualquier momento. ¡Y el gazapo también! Manteneos ojo avizor y remitidnos las piezas cobradas vía Facebook o Twitter para su publicación en futuras entregas. ¡Suerte!

lunes, 20 de enero de 2014

ZAHÚRDA

Una hermosa fotografía campestre colgada en el foro de nuestro querido Peñalsordo nos ha traído a la memoria una palabra muy apropiada para esta bitácora, como ya ocurriera en su momento con la tarea de enjalbegar sus rincones pintorescos o con el bello color punzó de sus campos de amapolas.

En este caso ha sido la imagen de una construcción rústica y pastoril, empleada como cobijo para el ganado, fundamentalmente porcino. Representa perfectamente los usos tradicionales, la sabiduría popular para el aprovechamiento de los recursos naturales, el trabajo de nuestros ancestros... ¡En definitiva, nuestras raíces!
Cortesía de Ángel Pizarro
A este rudimentario refugio ganadero se le podría denominar cochiquera, establo, porqueriza, pocilga, etc., pero existe un término más hermoso y sorprendente. Suena extraño a la par que tradicional: zahúrda. Cierto es que el sonido parece más arabesco con la hache intercalada pero más autóctono con la pronunciación extremeña de la hache aspirada -zajurda-.

El diccionario académico equipara su significado al de pocilga: establo para ganado de cerda (sic). También indica su origen germánico como posible etimología, recomendando consultar los términos alemanes Sau, marrana, y Hürde, cercado. ¡Parece bastante probable, desde luego!

Así que, una vez más, nuestro pueblo y su maravilloso entorno nos sirven para enriquecer la cultura lingüística, aportando nuevos ingredientes a nuestros guisos. ¡Y así seguirá siendo!

lunes, 13 de enero de 2014

TRASHOGUERO/A

¡De nuevo comenzamos la semana con las apocalípticas predicciones de los hombres del tiempo! Se acentúa el clima hiemal en la Península y varios frentes fríos amenizarán los próximos días, así que nos previenen para tener a mano gorros, paraguas y guantes.

Como empezará a zaracear en las próximas horas, lo mejor será resguardarse calentitos junto a la estufa o la chimenea. Y precisamente con esto tiene que ver el vocablo de hoy.

Trashoguero/a es un término poco conocido pero su significado es fácilmente deducible si reparamos en su composición; aunque también guarda algo sorprendente...¡Veamos!

Formado a partir de tras y foguero, debe tener algo que ver con la parte de atrás del fuego o la hoguera... Y efectivamente, según la Academia, el trashoguero es la "losa o plancha que está detrás del hogar o en la pared de la chimenea, para su resguardo" o el "leño grueso o tronco seco que en algunas partes se pone arrimado a la pared en el hogar, para conservar la lumbre". ¡¡Así es que el nochebueno que descubrimos hace poco es el trashoguero -o tuero- específico para la noche de Navidad!!
¡Aún queda lo mejor! Las anteriores son sólo la segunda y tercera acepción del término pero el DRAE nos reserva una sorpresa; el primer significado que presenta nos ha resultado realmente curioso.
Se denomina trashoguero/a a la persona perezosa que se queda en su casa y hogar, cuando los demás van al trabajo y salen al campo. ¡Muy gráfico lo de quedarse detrás de la hoguera! ¿A que suena hasta simpático? No parece lo mismo llamar a alguien holgazán o gandul que trashoguero... Y es que todos llevamos un trashoguero dentro, que sale especialmente en días como este. ¡Hale, a disfrutar de la mantita!

miércoles, 8 de enero de 2014

ONICOFAGIA

Como quien no quiere la cosa, nos hemos echado a la espalda la primera semana de 2014. ¡Eso sí, aún tenemos otras cincuenta y una por delante!

¿Qué tal vais con vuestros propósitos para el nuevo año? ¿Habéis pasado alguna vez más por el gimnasio o la academia de inglés, aparte de para apuntaros?

La mitad de la Ensalada se ha propuesto un reto difícil y costoso, que requerirá una buena dosis de fuerza de voluntad pero que a cambio proporcionará una gran satisfacción, un beneficio saludable y estético y el aprendizaje de un nuevo término...

La onicofagia no es una dieta a base de ónices para rebajar los excesos navideños... Se denomina onicofagia a la [fea] costumbre de comerse las uñas; proviene del griego ὄνυξ, -υχος, uña, y -fagia.
¡Así que este antiestético y molesto hábito tenía un nombre curioso...! 

Lo practican por igual artistas como Britney Spears, deportistas de la importancia de Leo Messi o Cristiano Ronaldo y alguna personalidad política -supuesto ejemplo de templanza- como Angela Merkel.
Es un reto realmente complicado pero se hará todo lo posible por controlar el estrés y asimilar algo más que un nuevo vocablo...¡Ánimo con vuestros propósitos!

viernes, 3 de enero de 2014

ENCENTAR

Con la ilusión de encentar el 2014, regresamos repletos de ganas y con el tintero rebosante de palabras pero, antes que nada, ¡feliz año nuevo para todos los seguidores ensaladeros!
¿Ya habéis intuido el significado del primer vocablo del año, verdad? Este sonoro término es otra palabra del abuelo -como galbana, cancamusa o besana- que a nosotros siempre nos llamó la atención. Él la utiliza generalmente cuando hay que abrir un envase de comida precintado, por ejemplo encentar un paquete de galletas; pero también le daba otro uso sin relación alguna, cuando nos caíamos de la bici de niños y volvíamos con las rodillas llenas de heridas, encentadas.
Sospechábamos que era un vulgarismo o algún error de pronunciación pero nada más lejos de la realidad...

Para nuestra sorpresa, encentar queda recogida en el DRAE como una más y, además, con los significados exactos del abuelo. ¡Y nosotros dudando!
Su primera acepción es "comenzar, empezar" y la segunda "ulcerar, llagar, herir"; aún tiene una más: "disminuir, mordisquear, cortar".
Según se indica en su etimología, proviene de encetar, con epéntesis de la segunda n, por influencia de comenzar [encetar también figura en el diccionario, procedente del latín inceptāre, empezar].

¡Si piensas mal, no siempre acertarás! No dudéis del conocimiento de los mayores por muchos años que encentéis en vuestras vidas...