jueves, 27 de diciembre de 2012

AJONJOLÍ

¡Superada la primera fase de las fiestas! Ya sea con caviar o con fuagrás, con jamón ibérico o con pollo trufado... lo importante es que hayáis pasado buenos ratos en buena compañía!! Y algún polvorón que otro sí habrá caído...
Ahí entra en juego el bonito y sonoro vocablo de hoy, ajonjolí.
Procede del árabe hispánico aǧǧulgulín, y este del árabe clásico ǧulǧulān, y alude a una especie vegetal: "planta herbácea, anual, de la familia de las Pedaliáceas, de un metro de altura, tallo recto, hojas pecioladas, serradas y casi triangulares, flores de corola acampanada, blanca o rósea, y fruto elipsoidal con cuatro cápsulas y muchas semillas amarillentas, muy menudas, oleaginosas y comestibles". La Real Academia recoge una definición profusa y técnica, realmente llamativa si la comparamos por ejemplo con la del ñu.

En una segunda acepción, también se le otorga esta denominación a la "simiente de esta planta", precisamente las semillas presentes en panes de hamburguesa, pastelitos como el baklava y hasta en los polvorones navideños.

Esta misma especie -el ajonjolí- quizá sea más conocida como sésamo (Sesamum indicum). ¿Os imagináis a Espinete viviendo en Barrio Ajonjolí?

Gritad "¡Ábrete ajonjolí!" al 2013 y esperad que se abra ante vuestros ojos un panorama repleto de tesoros, bienes y alegrías. ¡Feliz salida y entrada de año!

sábado, 22 de diciembre de 2012

VILLANCICO

¡¡Albricias y zapatetas!! Aunque nos empeñemos, parece que el mundo no se acaba por el momento y la Ensalada podrá seguir complementando vuestra dieta lectora, así que, ¡vamos a aprovecharlo!

Las predicciones de los mayas, más bien de los eruditos agoreros, farsantes y marisabidillas diversas, han fallado. Podemos respirar tranquilos y empezar a pensar en las celebraciones navideñas que tenemos por delante, para las que traemos un término muy apropiado: el sonido característico de la Navidad.

Los villancicos son amados y odiados, ¿a partes iguales? Muchos reniegan de ellos pero todos conocemos sus peculiares y anticuadas letras y acompañamos por lo bajinis esos pegadizos estribillos, que sirven incluso como hilo conductor de monólogos desopilantes:

En estas fechas se escuchan a todas horas en el hilo musical de los centros comerciales y en la megafonía de las calles más transitadas. Esto les hace merecedores de un espacio en el blog, pues aunque no sea un vocablo especialmente bonito o llamativo, el villancico encierra algunas características que seguro os sorprenderán...

Por una parte su significado; cuando alguien escucha la palabra villancico siempre se imagina algo así:
Pero esa es sólo su tercera acepción: "canción popular, principalmente de asunto religioso, que se canta en Navidad y otras festividades". 
Sin embargo, sus otros significados no son tan conocidos; son más generales y no están relacionados con las fiestas navideñas: "canción popular breve que frecuentemente servía de estribillo" y "cierto género de composición poética con estribillo". Según esto, quizá podríamos catalogar La Tarara, Cielito Lindo o La Cabra como villancicos...!!

Después está su etimología. Villancico procede de villano, pero desconocemos si en referencia al "vecino de una villa", al "rústico o descortés" o al "ruin, indigno o indecoroso"; la interpretación irá en los gustos pero parece que, en cualquier caso, hace referencia a sus creadores populares.

En fin, en el Día de la Salud, después de descubrir algunas cosas que no sabíamos sobre algo tan cercano y familiar, sólo nos queda desearos que, con villancicos o sin ellos, paséis una FELIZ NAVIDAD en compañía de vuestra familia y amigos ¡¡FUN, FUN, FUN!!

lunes, 17 de diciembre de 2012

Gazapos (3ª entrega)

Tras el éxito de las entregas anteriores -primera y segunda-, hoy hemos pensado sacar de las bodegas una nueva remesa de gazapos periodísticos y publicitarios, algunos de crianza y que pronto se iban a convertir en reservas, para que no se acumulen excedentes con la llegada de la nueva añada.

El primero de ellos no pertenece a la sección musical del diario, aunque hable del status quo... El redactor no supo diferenciar la mítica banda británica de rock y el estado de las cosas en un determinado momento, el statu quo en su forma correcta como aclara el DPD y la Fundéu. Curiosamente, descubrimos que se pronuncia [estátu-kuó] y no [estátu kúo], pero esto sí que es un gazapo absolutamente generalizado.
El Mundo ; 07/09/2012
Con la siguiente noticia no hicimos más que confirmar lo que está ocurriendo en el mundo del deporte. Debido al tema del dopaje y el rearbitraje de competiciones se está otorgando demasiado poder a los comités y tribunales deportivos, hasta el punto de que pueden aurotizar a quien les viene en gana...
El Mundo ; 03/08/2012
¡El Mundo está fatal! Débora, nuestra fiel seguidora, ha vuelto a colaborar con nosotros para mostrarnos el escondite real del códice calixtino, un garaje que entendemos que se ubicará en algún lugar de Francia o Gran Bretaña, a juzgar por el pie de foto...
El Mundo ; 05/07/2012
¡Demos paso a unos instantes de publicidad! Si prestamos atención a la letra pequeña, este anuncio de telefonía móvil incluye un caso de ultracorrección de manual, el famoso dilema infinitivo-imperativo:











Es el momento de la autocrítica. ¿Alguien pone la mano en el fuego por que se acuerda de todos los tiempos verbales, subjuntivo, etc.? Entonces los más atrevidos podréis aclararnos el tiempo verbal que se ha empleado en la siguiente noticia; desde luego pluscuamperfecto no es...
ABC ; 05/09/2012
Tras esta creación verbal que no se incluye en los libros de estilo de ningún periódico, El Mundo no se quiso quedar atrás y lanzó al día siguiente su propio pretérito particular, aunque tampoco les quedó muy perfecto...
El Mundo ; 06/09/2012
Como siempre se reserva uno lo mejor para el final, aquí llega la joya de la corona. Una noticia sin ningún criterio sobre concordancia, mayúsculas o tildes, con caracteres sobrantes desperdigados, y lo que es peor, con un gazapo no lingüístico por falta de revisión: ¿cuántos inmigrantes tomaron la penosa decisión de embarcarse en esa patera? ¡¡Qué menos que decir lo mismo en distintas partes de una noticia...!!
Hoy ; 20/08/2012
Y aquí cerramos la cosecha de gazapos por este año pero seguimos demandando vuestros aportes para futuras entregas. Quizá con el cambio de era maya dejen de existir las incorrecciones lingüísticas... ¡ya se verá!

lunes, 10 de diciembre de 2012

SESQUI-

Hemos vuelto repletos de energía de este puente festivo y nos hemos encontrado con una cifra conmemorativa casi por casualidad. Y es que, con la de hoy, hemos alcanzado la sesquicentena de ingredientes en la Ensalada... ¡Quién nos lo iba a decir!

Y para celebrarlo, inauguramos una nueva sección gracias al término de hoy, que no es un término como tal sino un fragmento que nos permitirá componer otros. Porque no todo van a ser ingredientes principales, también se necesitan salsas, aliños, especias... Es por ello que esta nueva sección irá dedicada a los elementos compositivos que aparecen en el Diccionario Académico.

Pero por si todavía tenéis atascado el pensamiento en el primer párrafo y la sesquicentena, os damos una pista de autohomenaje...
Ahora queda todo más claro, ¿no? Efectivamente, esta es nuestra centésima quincuagésima entrada, la que hace el número 150, ¡vamos! Venga, va, admitimos que lo hemos tenido que consultar en el DPD...
Y es que eso es precisamente lo que indica el prefijo de hoy. Sesqui-, del latín sesqui-, es un elemento compositivo que denota una unidad y media; el DRAE aporta el siguiente ejemplo: sesquicentenario significa 150 años. También, con un ordinal, designa la unidad más la fracción enunciada por el ordinal: sesquidécimo significa uno y un décimo.

Cuanto menos, curioso y enrevesado. No nos atrevemos a juzgar si es necesario en el idioma un elemento que represente una unidad y media, pero ahora que sabemos de su existencia podemos buscarle usos; las señoras en el mercado pedirán un sesquicuarto de chóped en vez del célebre "cuarto y mitad", los niños superarán el sesquimetro de altura cuando den el estirón y los locutores deportivos podrán referirse a la sesquihora de partido en lugar de los manidos "noventa minutos reglamentarios".

Nos podemos dar por satisfechos con este descubrimiento para el sesquicentenario. ¡Esperamos ofreceros muchas sesquicentenas de palabras más!

miércoles, 5 de diciembre de 2012

TRÓNICA

Hoy os presentamos un nuevo término por cortesía de ComTranslations, colegas traductores que nos hicieron llegar una esdrújula tan apropiada para este país nuestro, cuna del chismorreo y especializado en hacer las cosas al revés.

Trónica es un término desusado, procedente de la deformación de retórica, que la Real Academia define como "hablilla, patraña, chisme". Esta escueta reseña nos despierta una duda ya que una hablilla es un "rumor, cuento o mentira...", una patraña es una "invención..." mientras que un chisme es una "noticia verdadera o falsa...". Entonces una trónica ¿puede ser verdadera o falsa?

Pero no es esta ambigüedad aparente lo más llamativo del vocablo... Trónica se une al selecto grupo de palabras con propiedades singulares -junto a ajilimójili y duunviro- puesto que, según se comenta en diversas webs sobre curiosidades lingüísticas, es la palabra más larga con las letras en orden alfabético inverso.
Los términos con esta característica no abundan. ¡Tiene miga, no surgen en tromba ni rastreando con sonda y polea! No hay que ser roñica, pero hemos hecho una ronda sólida y nos podemos dar por satisfechos y bailar una polca única si conseguimos llenar un zurrón con la zurda. No es trola.

Y como en la Ensalada nos gustan las cosas ordenadas y simples, sólo se nos ocurre una forma de despedir esta entrada: ¡adiós!

sábado, 1 de diciembre de 2012

CELLISCA

La ola de frío polar ha invadido nuestro país; especialmente los televisores, que se saturan de mapas del tiempo, máquinas quitanieves, reporteras que han de comportarse como si fuera la primera vez en su vida que ven nevar y entrevistas a heroicos repartidores que abastecen a las aldeas incomunicadas. Lo mismo de cada invierno, y nos sigue sorprendiendo...

Pero en fin, como no podemos ir en contra de la actualidad, dedicaremos esta entrada al mundo de la Meteorología. Con la cota de nieve situada a 300 metros y una treintena de provincias en situación de alerta, se ha debido producir una importante cellisca en muchas de ellas.
Efectivamente, tal como suena y como os dice vuestra intuición, una cellisca es "una ventisca a lo bestia". La Real Academia lo define de forma más profesional como un temporal de agua y nieve muy menuda, impelidas con fuerza por el viento. Esta vez el DRAE no indica nada acerca de su etimología, pero seguro que con ventisca tiene algo que ver...!!

¡Que el mal tiempo no nos estropee la oportunidad de descubrir una nueva palabra! Y ya sabéis, carpe diem, resguardaos y abrigaos bien, pero disfrutad de la cellisca y del invierno en general, que para eso están!!!